2021年CATTI(全国翻译专业资格(水平)考试)报名入口、报考条件及备考指南

文章正文
发布时间:2024-08-21 19:05

2021年CATTI(全国翻译专业资格(水平)考试)报名入口、报考条件及备考指南

2021-01-08 12:33

中国最具含金量的十大证书之一。 2016年,《人民日报》等中国主流媒体,将翻译资格证书列入中国最具含金量的十大证书之一 唯一纳入中国国家职业资格制度的语言类考试。2017年,翻译资格考试作为唯一的语言类考试被纳入中国国务院职业资格目录清单 获得翻译资格证书者可申请加入中国翻译协会。根据中国翻译协会有关规定,获得翻译资格考试三级或二级证书者,可申请成为普通会员;获得一级或译审证书者,可申请成为专家会员。 翻译资格证书成为人员招录的必备或优先条件。翻译资格证书已成为评价翻译人才水平的“国家标准”,是众多机关、企事业单位,尤其是大型翻译公司招聘翻译人员的必备证书。 翻译资格证书已成为热门城市高端人才引进的重要资质。翻译资格证书已被纳入北京、上海等热门城市高端人才引进、户口申请的资格条件。 翻译资格证书已成为项目招投标的关键资质。翻译资格证书已被联合国和中国政府列入很多大型翻译项目、研究课题申请的必备资质。 国际影响力越来越大的中国职业资格证书。翻译资格考试是全球最大的翻译类考试,是中国第一个在海外设立考点的职业资格考试,正与国际上现有翻译类考试证书推进互认。

全国翻译专业资格考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters -- CATTI)是受国际人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

考试发展历程

2003年英语试点考试推出; 2004年法、日语考试推出; 2005年英语同声传译考试推出;全年报考人数首次超过1万人; 2006年俄、德、西班牙、阿拉伯语考试推出; 2008年翻译资格证书与翻译硕士学位实现接轨; 2012年一级考试推出; 2016年翻译资格证书被中国主流媒体评为中国含金量最高的十大证书之一,全年报考人数首次超过10万人; 2017年作为唯一的外语类考试被列入中国国家职业资格目录清单; 2018年全年报考人数首次超过20万人; 2019年成为第一个在海外开设考点的中国职业资格考试;[1] 2020年朝鲜语/韩国语考试推出。

2020年起,翻译资格考试还将逐步推进与国际上现有翻译类考试的证书互认工作。翻译资格考试正受到全球翻译界的广泛关注,通过考试官网关注考试的国家和地区超过160个。

报考条件

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。 经国家有关部门同意。获准在中华人民共和国境内就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,符合上述规定要求的,也可报名参加考试并申请登记。 三级:翻译专业本科毕业并具备两年口笔译实践经验 二级:翻译专业研究生毕业生水平,并具备3-5年实践经验 翻译资格考试逐步在海外开设考点,非中国籍人员及中国在外的留学生、从业人员可在开设考点的国家就近报考。

考试语种及科目

现目前考试语种包含:英语、日语、法语、俄语、德语、西班牙语、阿拉伯语、朝鲜语、韩国语8个语种。

四个等级,(两大类别,即:笔译、口译,口译又分交替传译和同声传译两个专业类别。)

资深翻译(正高级职称-相当于高校职称等级中的“教授”);长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献 一级口译、笔译翻译(副高级职称-相当于高校职称等级中的“副教授”);具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作 二级口译、笔译翻译(中级职称-相当于高校职称等级中的“讲师”);具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。 三级口译、笔译翻译(初级职称-相当于高校职称等级中的“助教”);具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。

译审证书采用评审方式取得一级证书采用考试和评审结合的方式取得二、三级证书采用考试方式取得

二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目

【《笔译综合能力》考试时间为120分钟,《笔译实务》考试时间为180分钟。 】口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,

【三级《口译实务》科目考试时间为30分钟,其他科目为60分钟。】

报名二级口译考试的考生,根据自身,选择口译交替传译和同声传译两个专业类别的考试。 报考二级口译“交替传译”-《口译实务(交替传译类)》《口译综合能力》2个科目的考试; 报考二级口译“同声传译”-《口译实务(同声传译类)》《口译综合能力》2个科目的考试; 已通过了二级口译“交替传译”考试并取得证书的人员,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译类)》科目的考试。

中国翻译硕士(MTI)必须参加的考试。根据中国教育部有关政策规定:“翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译专业资格证书的,在校期间必须参加二级口译或笔译翻译专业资格考试。”翻译资格考试被中国翻译硕士专业教育学位委员会纳入了翻译硕士专业高校教学管理质量监控体系,学生通过二级考试的情况也被列入评估高校翻译专业办学成果的重要指标

免考条件:在校翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。对取得二级英语口译(交替传译)合格证书的,在报考二级英语口译(同声传译)考试时,可凭二级英语口译(交替传译)合格证书,免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试

考试安排

二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答方式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及三级《口译实务》科目的考试均采用现场录音方式进行。 二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答方式进行。

考试地点及时间

考生自行选择地点报名

2021年翻译专业资格(一、二、三级)考试时间

上半年报名时间:4月,考试时间:6月20-21日 6月-7月 海外考试 下半年报名时间:9月,考试时间:11月14-15日

上半年举行英语、日语、法语、阿拉伯语的一、二、三级口笔译考试 下半年举行英语二、三级口笔译、同声传译及俄语、德语、西班牙语、朝鲜语、韩国语的一、二、三级口笔译考试。

考试费用

一级笔译翻译(含2科)每人每科200元,一级口译翻译、交替传译(含2科)每人每科300元;同声传译(含2科)每人每科400元。二级笔译翻译(含2科)每人每科90元,二级口译翻译、交替传译(含2科)每人每科100元;三级笔译翻译(含2科)每人每科75元,三级口译翻译(含2科)每人每科90元; (不同地区的价格会有不同,例如:上海地区会收取报名费,以官方缴费价格为准。)

考试题型及合格分数

《笔译综合能力》分为读、写选择题 《笔译实务》分为英译汉、汉译英、主观题 《口译综合能力》主要为听力选择题 《口译实务》分为英汉互译听说、主观题

翻译专业资格(水平)考试各语种各级别各科目的合格标准均为60分(试卷满分均为100分)考试2个科目必须同时达到合格标准,两科同时达到60分。翻译考试成绩将在考试结束后两个月左右发布,合格标准由国家人力资源和社会保障部制定,并在成绩发布一个月内公布,翻译考试没有通过率的限制。

考试合格证书

通过相应语种和级别的笔译或口译“综合能力”和“实务”两个科目的考试,方可取得国家人力资源和社会保障部统一印发的《中华人民共和国翻译专业资格(水平)证书》,该证书在全国范围内有效。

证书分为口译与笔译两类,分别颁发,目前通过考试颁发的证书有:三级笔译证书、二级笔译证书、三级口译证书和二级口译证书(笔译考试合格获得笔译证书,口译考试合格获得口译证书)、同声

传译证书(同声传译类考试合格颁发中华人民共和国同声传译证书)。

翻译专业资格(水平)证书实行定期登记制度,每3年登记一次。有效期满前,持证者应按规定到中国翻译协会行业管理办公室办理证书登记手续。再次登记,还需要提供接受继续教育或业务培训和证明。(关于证书登记有关事宜请向中国翻译协会咨询)

考试教材

英语考试教材

日语考试教材

俄语考试教材

德语考试教材

西班牙语考试教材

更多关于”全国翻译专业资格(水平)考试“习题练习,在【网校在线课堂】智能题库中,围绕着考试题库,进行章节练习、模拟试题、高频错题。每日一练、以及历年的真题试卷!!返回搜狐,查看更多

责任编辑: